[PT]
As ideias de paisagem, pertencimento e contexto são chave para a leitura desta proposição. Ao dar mobilidade ao ambiente sonoro da marquise e inseri-lo nos audioguias, a operação situa o texto claro e didático da mediação na sonoridade caótica e pulsante da paisagem externa do museu. A permeabilidade ao lado de fora do MAM, que põe o museu em contato com a paisagem externa, planejada por Burle Marx, já havia sido pensada pela própria arquiteta Lina Bo Bardi, ao utilizar uma membrana de vidro que envolve grande parte do prédio. A intervenção que propus conservava a pulsão de permeabilização do museu ao seu lado de fora. Porém, ela evoca agora a paisagem sonora que os vidros repelem. Tal produção sonora faz parte de encontros espontâneos que acontecem diariamente na marquise, como uma produção residual da arquitetura de Niemeyer.
—
[EN]
The ideas of landscape, belonging and context are key to reading this project. By giving mobility to the soundscape of the marquise by adding them to the museum’s audioguides, the operation situates the clear and didactic text of the mediation in the chaotic and pulsing sonority of the exterior landscape of the museum. The permeability to the museum’s outside, which puts it in contact with the external landscape, planned by Burle Marx, had already been thought by architect Lina Bo Bardi herself, using a glass membrane that surrounds a large part of the building. The intervention I proposed preserved the permeabilization drive of the museum outside. However, it evoked the sound landscape that the glass repels. Such sound production is part of spontaneous encounters that take place daily in the marquise, as a residual production of the Niemeyer architecture.
Escute o áudio / Listen to the audio (captura por Daniel Zimmerman)
Essa obra é tema de um dos capítulos da tese de doutorado “Exercícios de Leitoria”: