[PT]

Workshop realizado no Projeto Temporada na Temporada

O encontro propôs uma oficina de duas horas onde foi realizado um ato tradutório colaborativo da palavra “astonishment” para o português. O exercício era baseado no texto “The Trap Slams Shut” da autora Noemi Slomik sobre a obra do artista Andreas Slominski. A partir de algumas hipóteses, a oficina buscou gerar uma experiência crítica que relacionasse o projeto “Temporada de Projetos na Temporada de Projetos” ao texto, enfocando estratégias de produção do que chamamos ‘estados colaborativos’, supostamente presentes nas três propostas: texto, projeto e oficina.

Relato crítico publicado no Fórum Permanente por Lucas Oliveira e Gabriel Navarro, também participantes da oficina

Texto traduzido para o português: “A armadilha se fecha”

 

[EN]

Workshop held at Project Temporada na Temporada

The meeting proposed a two-hour workshop where a collaborative act of translating the word “astonishment” into Portuguese was carried out. The exercise was based on the text “The Trap Slams Shut” by author Noemi Slomik about the work of artist Andreas Slominski. Based on some hypotheses, the workshop sought to generate a critical experience that related the project “Project Season in Project Season” to the text, focusing on production strategies of what we call ‘collaborative states’, supposedly present in the three proposals: text, project and workshop.