[PT]

Consistiu na instalação de um caldeirão e um fogareiro na sala de exposições do Museu do Telefone no Rio de Janeiro por ocasião da mostra Jornal Aberto. Ali foram cozidos os principais jornais da cidade entre os dias 13 e 18 de março daquele ano. O produto do cozimento era uma massa cinzenta e água turva que eram armazenados e dispostos no espaço.

Em resposta ao curador Marco Veloso, publicada no catálogo da exposição (PT):

Como esse trabalho se insere em sua trajetória?

Produção de realidade me deixa bastante animado, pois provoca uma espécie de colapso da linha de pensamento que eu vinha fortalecendo há uns dois anos. Dentro desse espaço que se abre nessa operação, consigo reencontrar um frescor e um descontrole no pensar que me são muito bem-vindos. Tenho pensado sobre a falência da razão.

 

[EN]

It consisted of the installation of a cauldron and a stove in the exhibition room of the Telephone Museum in Rio de Janeiro on the occasion of the Jornal Aberto exhibition. The city’s main newspapers were cooked there between March 13th and 18th of that year. The cooking product was a gray mass and cloudy water that was stored and arranged in space.

 

In response to curator Marco Veloso, published in the exhibition catalog (PT):

 

How does this work fit into your trajectory?

 

Reality production makes me very excited, because it causes a kind of collapse of the line of thought that I had been strengthening for a couple of years. Within this space that opens up in this operation, I can find a freshness and a lack of control in thinking that are very welcome to me. I have been thinking about the bankruptcy of reason.